Von den vielen Franzosen, die ich bisher getroffen habe, war nur einer nicht meiner Meinung, dass die lange zwischen Deutschland und Frankreich umstrittene Region Elsass (Alsace auf Franzรถsisch und Englisch) nicht wirklich franzรถsisch ist. Gleichzeitig meinten sie, dass die Frage jedoch geklรคrt sei und wir alle die aktuelle politische Situation akzeptieren mรผssten, was fรผr mich im Gegenzug vernรผnftig klang.
Ich habe nie die Gelegenheit verpasst, dieses einst sehr heikle Thema anzusprechen. Die Franzosen waren meistens รผberrascht, da dieses Frage fรผr die meisten postnationalen (West-)Deutschen รผberhaupt nicht existiert.
Fรผr jeden, der die Einzigartigkeit der Region erlebt hat, sollten die vielen Unterschiede zwischen dem Elsass und den franzรถsischen Nachbarregionen offensichtlich sein. Alles klingt oder sieht ziemlich deutsch aus.
Beginnend mit den Namen der Stรคdte, die fรผr die Invasoren aus dem Westen oft fast unaussprechlich waren, wurde aus Reichenweiher Riquewihr, aus Schlettstadt Sรฉlestat und aus Mรผhlhausen Mulhouse, um nur einige Beispiele zu nennen.
Kennen Sie Riesling und Gewรผrztraminer, die beiden am hรคufigsten gepflanzten Rebsorte im Elsass, an Merlot und Grenache? Einige der besten Weine werden zumal von Leuten namens Blanck, Horcher und Gruss produziert! Rund 60% des gesamten in Frankreich konsumierten Bieres wird im Elsass gebraut. Wenn Sie Marken wie Fischer, Kanterbrรคu, Kronenbourg oder Schรผtzenberger hรถren, wรผrden Sie eher โProst!โ oder doch lieber „Santรฉ!“ sagen?
Die meisten Menschen sind sich der Tatsache nicht bewusst, dass die Bezeichnung fรผr Choucroรปte, angeblich das elsรคssische Nationalgericht, die verballhornte Version des deutschen Wortes Sauerkraut ist. Baeckeoffe bedeutet Bรคckerofen und beschreibt einen Auflauf aus Kartoffeln, Lauch und Fleisch. Der Elsรคsser Flammkuchen mutierte zur Tarte Flambรฉe, was eindeutig eine direkte รbersetzung des deutschen Begriffs ist.
Wรผrden Sie einen Gugelhupf, einen elsรคssischen Hefekuchen, mit einer Crรจme Brรปlรฉe in Verbindung bringen? In Bezug auf die regionalen Birnen- und Blaubeertรถrtchen ist dies nicht so offensichtlich, da sie die Namen der Frรผchte tragen, aus denen sie hergestellt sind.
Nicht zuletzt gibt es das beeindruckende Liebfrauenmรผnster zu Straรburg (Cathรฉdrale Notre-Dame de Strasbourg), eine der wichtigsten Kathedralen der Welt und ein herausragendes Beispiel fรผr gotische Architektur-von 1176 bis 1439 gebaut, als die Stadt ein integraler Teil des Heiligen Rรถmischen Reiches Deutscher Nation war.
Der Universalgelehrte Albert Schweitzer, der Autor Tomi Ungerer und Fuรballtrainer Arsรจne Wenger, aber auch der Kรผnstler Hans Arp sowie die Politiker Ellie Knapp und Julius Leber sind berรผhmte Elsรคsser. Es ist offensichtlich, dass das Elsass jahrhundertelang die Wiege einer sehr ausgeprรคgten Mischkultur war.
Paris erlangte 1944 endgรผltig die Kontrolle รผber das Gebiet zurรผck und zerstรถrte praktisch seine historisch gewachsene zweisprachige Tradition. Wenn ich allerdings versuchte, mein rudimentรคres Franzรถsisch dort zu verwenden, antworteten mir die Einheimischen jedes Mal auf Deutsch. Das hat mich persรถnlich ein wenig befriedigtโฆ
Dieser Artikel erschien zuerst auf dem Blog von The Flying Dutchman.

